Если вы столкнулись со сложностью и длительностью процедуры регистрации брака и сбора документов в вашей стране — не отчаивайтесь! Страна, известная своим гостеприимством (например, Грузия), предлагает вам шанс быстро, просто и доступно заключить брак и получить свидетельство, которое будет легально признано во всем мире.
Но что необходимо знать о регистрации брака в Грузии? Обратимся к основным нормам законодательства.
Правовые Основы Брака
1. Определение Брачного Союза
Брак признается добровольным союзом мужчины и женщины с целью создания семьи. Официальным считается только союз, зарегистрированный в территориальной службе уполномоченного государственного органа (аналога Агентства по развитию государственных сервисов).
Важно: Юридическую силу имеет только официальный гражданский брак. Религиозный обряд (венчание) не признается государством в качестве законного основания для создания семьи.
2. Условия Заключения Брака
Для легального оформления брачного союза требуется соблюдение следующих условий:
-
Брачный возраст: Вступление в брак разрешено с восемнадцати лет.
-
Взаимное согласие: Необходимо добровольное и осознанное согласие обеих сторон, вступающих в брак.
3. Ограничения (Кому Запрещено)
Заключение брака не допускается между:
-
Лицами, из которых хотя бы одно уже состоит в браке с другим лицом (моногамия обязательна).
-
Родственниками по прямой восходящей или нисходящей линии.
-
Биологическими и небиологическими братьями и сестрами.
-
Усыновителем и усыновленным.
Обратите внимание: В законодательстве этой страны не допускается вступление в брак людей одного пола. Вы должны быть свободны и не состоять в браке ни в одной другой стране.
Документы для Иностранных Граждан
Для регистрации брака иностранным гражданам необходимо предъявить:
-
Совместное письменное заявление о намерении вступить в брак.
-
Удостоверения личности (паспорта) лиц, вступающих в брак.
-
Квитанция об оплате услуг.
-
Удостоверения личности свидетелей.
-
Свидетельство о расторжении брака (или решение суда), если брак имел место ранее.
Нюансы Перевода и Легализации
Самый главный нюанс — все документы должны быть представлены на государственном (грузинском) языке.
-
Паспорта: Достаточно нотариального перевода.
-
Документы о разводе: Требуют процедуры легализации (апостиль или консульское заверение), которая зависит от страны, выдавшей документ.
Особое внимание к переводу: Перевод документов на государственный язык (например, с русского или английского) требует особой тщательности. Из-за особенностей алфавита (например, в грузинском алфавите нет прямых аналогов некоторых букв кириллицы или латиницы) могут возникнуть неточности в транслитерации имен и фамилий. Ошибки, обнаруженные уже после выдачи Свидетельства о браке, сложно и долго исправлять.
Поэтому, чтобы гарантировать качественную лингвистическую и правовую экспертизу и избежать проблем, настоятельно рекомендуется прибегнуть к помощи профессионального переводчика и юриста, специализирующегося на международном праве.
Итак, вы прибыли в столицу (например, Тбилиси), все необходимые документы для официальной регистрации брака собраны, и вы готовы действовать!
Хотите узнать, как ускорить процесс подачи документов и регистрации в территориальной службе?






