В свое время великий русский писатель назвал переводчиков «почтовыми лошадьми просвещения». Что и говорить, а ориентируясь на современные обстоятельства, можно с уверенностью сказать, что и сейчас эта характеристика не теряет актуальности.

И этот факт своей работой http://gtsoneplusone.com/ только подтверждает.

Итак, в чем же преимущества сотрудничества с этим действительно профессиональным бюро переводов?

Первое – это должный уровень профессионализма. Все сотрудники бюро имеют высшее специализированное образование и достаточно серьезный опыт в переводческой работе. Эти показатели помогают действительно качественно перевести любой текст, даже весьма специфический.

Второе – это возможность перевода текста любого содержания. Естественно, художественный текст кардинально отличается по своему содержанию от медицинского или технического. И здесь дело не только в наличии специфических терминов, но и в самом стиле изложения. Грамотные сотрудники бюро прекрасно понимают все эти особенности, поэтому и в состоянии перевести любой текст.

Третье – скорость выполнения заказа. Конечно, все зависит от объема текста и его содержания. Но в своем большинстве, как правило, проходит не больше часа с момента получения текста до момента его полного перевода. Естественно, этот факт отражается на репутации бюро самым положительным образом.

Четвертое – отсутствие предоплаты. Причем этот факт никак не зависит от того, какой именно текст необходимо перевести. Сотрудники бюро полностью доверяют свои клиентам, поэтому и работа оплачивается только после того, как она будет одобрена непосредственным заказчиком.

Пятое – это возможность перевода практически на любой язык мира. Сербский, корейский, голландский, арабский… Перечислять можно до бесконечности. В любом случае все пожелания заказчика будут полностью учтены, а перевод выполнен в кратчайшие сроки.

Шестое – комплексный подход к переводам. Естественно, каждый заказ обсуждается индивидуально. Но все же, при необходимости дополнительной помощи, даже весьма специфической, сотрудники бюро всегда в строю.

Седьмое – сравнительно невысокие расценки. Что и говорить, а учитывая качество перевода и оперативность выполнения заказа, стоимость работ действительно остается на весьма приемлемом уровне.

Одним словом, в настоящий момент, естественно, при наличии надежного бюро переводов, иностранный язык документа не станет препятствием для успешной работы.