Такая услуга, как локализация сайтов, перевод, является сегодня очень востребованной. От того, насколько эта работа была выполнена качественно, зависит успех бизнеса. Очень важно, чтобы переводом занимались исключительно профессионалы, ведь иначе велик риск, что потенциальные клиенты «убегут» от вас. Чтобы локализация ресурса была качественной, стоит прибегнуть к помощи бюро переводов.

Конечно, нет никакой необходимости переводить свой сайт на каждый язык, который существует в мире. Зачастую выбирается международный либо государственный. На этом языке как раз и говорит ЦА. В некоторых государствах люди могут свободно говорить на нескольких языках. В Швейцарии их 4, на Украине – два. Следовательно, если web-сайт украинский, то он должен иметь версию на государственном языке и на русском.

Часто деятельность компании не ограничивается одним государством, ее ЦА – это представители разных стран. Есть фирмы на Украине, создающие продукцию высокого качества, как в Европе. Помимо этого предоставляются услуги, которые могут понадобиться жителям иных страны. Языковой барьер – это большая проблема, когда дело касается расширения бизнеса.

Перевод сайта очень важен, даже если вы хотите купить грим для бодибилдинга. В любом случае вам захочется читать информацию на родном языке.

Перевод на английский

Если вы хотите, чтобы клиентская база была расширена, чтобы к сотрудничеству удалось привлечь новых партнеров из других стран, нужно перевести сайт на другой язык. В итоге носитель языка сможет узнать все о продукте, о компании, которая предложила его.

Самый лучший вариант состоит в переводе разных текстов на государственный язык там, где вы хотите продвинуть бизнес. Когда денег на это не хватает, достаточно сделать англоязычную версию. Этот иностранный язык используется для подачи информации в Сети в 80% случаев. Не менее 50% населения планеты понимает, что говорят люди по-английски. Перевести сайт будет дешевле, чем заниматься переводом на хинди.

Если у вас есть ресторан под Киевом и есть сайт для него, то перевод на английский язык не станет лишним, ведь в качестве клиентов могут выступать и иностранцы.

Английский стал языком, на котором говорят бизнесмены в разных странах. Почти вся документация технического плана имеет дубликат на этом языке. В многочисленных государствах английский стал вторым государственным. Если компания переведет свой сайт на этот язык, то количество потенциальных клиентов существенно увеличится.