Действительно ли после перевода перевода документов их нужно заверить?

Сегодня услуга заверения считается крайне популярным процессом, во время которого на бумагу ставят подпись переводчика, подтверждающая качество, грамотность и правильность документа, а также она говорит о том, что перевод был выполнен на основе исходного материала. В принципе, эту услугу можно назвать знаком полноценно выполненной работы и гарантией верного перевода, который можно показыватьбюро переводов зарубежным инстанциям.

Достаточно часто заверение осуществляют нотариусы. Перед этим им нужно выявить личность специалиста и определить, есть ли у него лингвистическое образование или нет. Это делается потому, что украинское законодательство содержит в себе следующий подпункт: заниматься переводом и заверением бумаг можно лишь тем специалистам, обладающим соответствующим дипломом. Личные сведения переводчика вносятся в государственный реестр и только потом можно подтверждать подлинность подписи, которая гарантирует соответствие содержания переводу оригинала.

Кстати, нужно знать, что не каждый документ можно так просто заверить, поскольку иногда потребуется выполнить ряд требований. К примеру, важно, чтобы это была оригинальная бумага (или ее копия, заверенная нотариусом). Помимо всего прочего, важно правильно оформить документацию (должны присутствовать подписи и печати контор).

Конечно же, в бумаге не должно быть ошибок, неточностей, неисправностей. В случае наличия двух листов бумаги, их нужно сшить. Достаточно часто справки или другие подобные бумаги выдаются организацией иного государства. В таком случае потребуется проставление апостиля.

Сколько стоит подобная услуга?

Зайдя в раздел проверенной компании «Транслейт», можно будет убедиться в том, что персонал устанавливает крайне низкие цены на вышеописанную услугу. Важно знать, что цена включает в себя сшивку, распечатку, пошлину, взымаемую сторонними фирмами. В принципе, количество страниц не влияет на стоимость, поскольку она сразу же рассчитывается за один документ и не важно, сколько в нем страниц.

С более детальными сведениями можно будет в том случае, если позвонить грамотным сотрудникам бюро «Транслейт» и задать им интересующие вопросы. Они информативно ответят на них и позволяет клиентам войти в курс дела.