Научно-практическая конференция для священнослужителей Харьковской области, посвященная 100-летию перевода Библии на украинский язык, запланирована на 20 декабря. Предполагается, что конференция пройдет в Харьковском театре для детей и юношества в рамках Всеукраинской акции празднования Дня Библии в Харьковской области. Об этом 16 декабря сообщили "SQ" в пресс-службе Харьковского горсовета и в отделе по вопросам взаимодействия со СМИ и связям с общественностью Харьковской облгосадминистрации. Инициатором проведения конференции выступило Восточное региональное украинское библейское общество. В конференции примут участие священнослужители православных, католических и протестантских церквей. Участники конференции получат юбилейные издания Библии. Справка "SQ". Первый перевод Библии на украинский язык сделал писатель, религиозный и общественный деятель Пантелеймон Кулиш (1819-1897) в сотрудничестве с богословом и физиком Иваном Пулюем (1845-1918) и украинским писателем Иваном Нечуй-Левицким (1838-1918), второй - ученый и богослов, митрополит Илларион (Иван Огиенко, 1882-1972), третий - под названием "Святое Письмо" - Иван Хоменко (1892-1981) и четвертый - Рафаил Турконяк в 1993-1997 гг. по заказу Украинского библейского общества.