В чем сила народа? В его корнях. Знать свои истоки, понимать, любить их и передавать эти знания будущим поколениям – важная задача для нас. От этого зависит будущее. 3 мая в парке Горького состоялся гала-концерт юных победителей фестиваля традиционной культуры "Кроковеє коло". Что это за фестиваль, востребовано ли сегодня народное творчество, почему в Харькове всегда говорили по-русски, а в Харьковской области по-украински - об этом и многом другом мы поговорили с Галиной Лукьянец, заведующей лабораторией исследований нематериального культурного наследия Харьковского областного центра культуры и искусства.

 - Галина Васильевна, насколько сейчас изменилось и изменилось ли отношение к традиционной украинской культуре?

- Тут надо начать очень издалека. Речь может идти только о моих собственных субъективных впечатлениях, и они только часть этой мозаики. Я выросла в музыкальной среде и, получив обыкновенное музыкальное образование, могу говорить, что и в те годы, годы моего становления, отношение к фольклору и аутентичной музыке было сложное и непростое. В нашей образовательной системе существовали курсы, но знания, полученные там, были чрезвычайно далеки от того, каким был фольклор на самом деле. Свои яркие, потрясающие впечатления мы получили в первых экспедициях. Мы ездили по областям, встречались с людьми и записывали то, как они поют. И тот круг моих друзей, который вместе со мной участвовал в этом приобщении к формированию какого-то особого отношения к фольклору, он, конечно, все это воспринимал с восторгом. Наверное, это свойство молодости – разрушать стереотипы, находить что-то необыкновенное, нестандартное, нетипичное, и на него эмоционально реагировать. Вот и мы так, в свое время получив эти впечатления, расценили их как, пожалуй, шокирующие (улыбается). Там было много составляющих, которые мне тогда казались нереальными и невозможными. До этого, обучаясь музыке по музыкальным сборникам, мы видели, что народная музыка - это что-то примитивно-простое. Столкнувшись с ней во взрослом возрасте, никто не ожидал, что народные произведения окажутся очень сложными, очень затейливыми, очень изысканными.

- Мне кажется, народная музыка - самая глубокая. Она ведь идет из самого сердца. Это душа народа.

- Она сложная и в плане голосоведения, и в тембровом, и в текстовом смысле. Для нас, тогда молодых музыкантов, это было необычное знакомство. Нас это очень впечатлило, а наши друзья – музыканты, сокурсники относились к этому с пренебрежением. Это была тоже часть советской музыкальной культуры. Народную музыку не воспринимали как что-то близкое, родное. Народная культура всегда была очень сильно отделена от всего остального. На формирование отношения к ней в те времена очень сильно влияла пропаганда. На телевидении, на концертах это всегда преподносилось как что-то усеченное, упрощенное и совсем иное, стандартизированное.

- И примитивное.

- Да. Этот советский стандарт непременно хотелось разрушить чем-то необычным. И это что-то было рядом. Его нужно было только взять и записать. На тот момент обычные люди, наши современники, вообще ничего в этом смысле не видели и не знали. Народная музыка воспринималась ими как нечто не современное и не нужное. Фольклор воспринимался всеми как элемент культуры, который умирал.

- Так было всегда?

- Нет. В 70-х годах в Советском Союзе началось вполне осознанное профессиональное движение. Фольклористическое. Многие умные люди, а также ведущие консерватории страны начали озвучивать необходимость собирать и сохранять наше культурное наследие. И стали создаваться коллективы-инициаторы поиска последних выдающихся элементов фольклора - инструментального или вокального. Тогда была попытка проломить эту стену и презентовать это как отдельное, самодостаточное, самоценное явление, обладающее гораздо большей ценностью, нежели то примитивное представление, которое на тот момент сформировалось. Стали создаваться коллективы, но все же это была в основном молодежно- студенческая среда. Это было такое протестное движение. Мы изо всех сил старались показать, что это не сельский вид искусства. А то, что это наиболее уязвимый жанр, как и то, что он скоро уйдет и к нему надо по-другому относиться, мы на тот момент не совсем понимали. Мы старались подчеркнуть особенность этого стиля, его целостность, его специфичность, необходимость соблюдать и манеру, и диалект, необходимость исполнять именно местный фольклор, придерживаться региональных традиций. Мы кинулись в музеи, в архивы - чтобы восстановить уже утраченное.

- Но ведь еще многое можно было записать, что называется, "из первых уст"…

- В звучащем плане нам было немного легче, потому что в конце 80-х - начале 90-х годов мы еще вполне могли оценить роскошь этого звучания. Много на тот момент было традиционно звучащих коллективов.

- У нас, в Харьковской области?

- Да. Их было достаточно много. Но мы ездили не только по Харьковшине. Полтавщина, Сумщина. И тут же вылезла простая возрастная закономерность: самые яркие и талантливые носители той традиции, которая столетиями уходила в прошлое, – это те люди, которые родились и сформировались еще до войны. 40-е годы, конечно, обрушили все. В 20-е годы тоже была война, но на традиционный вид искусства она меньше повлияла. А тогда, в 40-е, количество перемещаемых людей было огромным. Покалеченные судьбы, разбитые семьи... Это ломало народную традицию, поскольку она основана на привязке к месту. Это традиция тех поколений, которые особо никуда не переезжали. Тогда формировались локальные стили, семейные стили.

- И все-таки, Харьков отличается от всей остальной Украины или нет?

- В целом сельская культура по своей сути на огромной территории очень подобна, и мы не можем принципиально разделить Черкащину, Черниговщину или Харьковщину. Это все очень похоже. А вот культура огромного города, каким всегда был Харьков, - это иная культура, и тут формируются свои специфические традиции. Харьков закладывался как казацкий город, он являлся центром торговых пересечений, Здесь всегда было мощное политическое давление Российской Империи и здесь всегда была своя политика, направленная на подавление народного творчества. Очень много документальных свидетельств того, как подавлялась местная народная культура, следуя указам чиновников. В XVIII, XIX веке формировалось пренебрежительное отношение к своей культуре на уровне школ и других учебных заведений. Мы никогда не были глубинкой. Полтавщина, например, более патриархальна, более провинциальна. Там много уголков, куда никто никогда не заезжал, и поэтому традиции сохранились.

- Так вот почему в Полтавской области такое огромное количество сохраненных костюмов, а в Харьковской их днем с огнем не сыщешь?

- И поэтому тоже. Голодомор, который был на нашей территории, просто стер с лица земли целые села. Традиционную одежду меняли на еду…

- Сейчас, наверное, в нашей области почти не осталось носителей традиционной культуры? Молодежь в селах украинские песни не поет. Ну, а древние бабушки есть, которые еще что-то помнят?

- Современные фольклористы срезают то, что они могут зафиксировать, а самые старые носители традиций - это люди, рожденные в 1910 - 1920 годах. Люди, которые родились в 40-50-х, уже носителями этих старых традиций не являются. Это носители иной, советской культуры. Тогда многие народные песни учились и слушались через радио, например. Это все, конечно, очень влияло на процесс сохранности.

- А сейчас, в наше время, вы видите всплеск интереса к традиционной украинской культуре?

- Я уже 30 лет этим занимаюсь и вижу сейчас и всплеск, и повышенное внимание к народной культуре. Это, конечно, связано с последними событиями в нашей стране. Но мы такой всплеск наблюдали и в начале 90-х, когда Украина стала независимым государством. Тем не менее, этого все равно мало. Это по-прежнему продолжает оставаться элитарным, плохо и мало рекламируемым искусством.

- Фестиваль традиционной культуры "Кроковеє коло", который вы провели уже в 15-й (!) раз, несет очень важную миссию – воспитывает подрастающее поколение…

- Это уникальный проект. Он был придуман исключительно фольклористами. Ни одного подобного фестиваля в Украине нет. Конечно, мы рассчитывали на детскую аудиторию. Потом присоединилась и юношеская, но в основном это дети. Фестиваль объединяет несколько разноплановых мероприятий. Мы проводим вокальные конкурсы, конференции, конкурсы традиционных художественных ремесел. Конкурс ремесел, например, идет по 11-ти номинациям (это художественные ремесла, писанка, резьба, вышивание, вытынанка – искусство вырезания из бумаги, лозоплетение и т.д.). Позже достаточно искусственно была присоединена номинация бисероплетение.

- Почему искусственно?

- Бисероплетение не свойственно нашему региону. Но наша задача - не только научить какому-то аутентичному стилю. Наша задача – завлечь и тех детей, которым бисероплетение близко, и они могли бы заниматься у нас и делать какие-то вещи с традиционными орнаментами. Или, например, художественная роспись. Многие дети рисуют великолепно, но чтобы они рисовали в народном стиле, рисовали народные сюжеты – вот это наша задача. И здесь мы разворачиваем многие виды деятельности детского творчества в свою сторону. Так же мы поступали и с вокальными коллективами.

- А вокальные коллективы что привозят?

 - Детские фольклорные коллективы соревнуются в номинациях "Автентичний гуртовий спів", "Автентичний солоспів" и "Фольклористично-етнографічні дійства". У любого жанра есть свои законы. В народной культуре огромное значение играют исполнение, манера, определенный тип звучания голоса, определенное сочетание голосов, распевание песни. Плюс самое великолепное, я считаю – это импровизационность. Не все, даже наши молодые фольклористы, этим занимаются.

- Очень здорово, что в программе фестиваля есть такая номинация, как обрядовые действа.

- Да, мы понимали с самого начала, что очень важны обрядовые постановки. Во-первых, ребята знакомятся с традициями и обрядами и могут напрямую в них поучаствовать, а во-вторых, это помогает задействовать и не очень хорошо звучащих, но желающих выйти на сцену детей. А чуть позже возникла номинация "солоспів". Надо отметить, что сольное звучание не очень характерно для нашей традиционной культуры. У нас есть отдельные сольные жанры - колыбельная, например. Во всем остальном украинский фольклор – это все-таки коллективное пение. Но зато эта номинация родила амбиции в этой среде, усилила конкурсность, и мы ее оставили.

- Много ли приезжает театральных коллективов из области? Они есть?

- Коллективы приезжают, но их совсем немного. Потому что у театральных коллективов свой большой соблазн. Когда мы объезжаем районы, то видим, какая тяга у творческих людей не к своему родному, а к тому, чтобы исполнять музыку иностранных артистов на иностранном языке (улыбается). И чем глубже мы заезжаем в район, тем меньше желания петь народное. Поэтому вы, наверное, обратили внимание, что у нас ярче и лучше звучит город.

- Это, наверное, всякие талант-шоу виноваты, которые есть на каждом канале. Ну и от преподавателя зависит любовь детей к своей культуре. Я так понимаю, "Кроковеє коло" - это один из самых важных конкурсов для коллективов, которые занимаются народным творчеством. Сюда съезжаются участники со всего города и области?

- Приглашаем мы всех (улыбается).

- А конкурс народных художественных ремесел тоже собирает большое количество участников?

- Были годы, когда принимало участие до 300 человек. Сейчас не так много, но, тем не менее, эта номинация тоже пользуется популярностью.

- У вас еще есть такая необычная номинация - конференция. Что это такое?

- Конференция по этнологии и фольклористике - еще одно мероприятие в рамках фестиваля. Школьники разного возраста, которые углубленно изучают традиционную культуру, представляют на конкурсе свои доклады Многие из них являются участниками и призерами конкурса-защиты Малой академии наук, всеукраинских ученических олимпиад и планируют связать свою будущую жизнь с научной деятельностью.

- На конкурсе я видела замечательные номера - необыкновенные по красоте и силе голоса. Наши украинские песни задевают такие глубокие душевные струны… Это все достойно большой сцены!

- За много лет работы мы получили разный опыт популяризации народной песни, назовем это так. Но лично мне намного более эффективным кажется мелкое и частое проникновение в сознание и душу ребенка через конкретную песню, через участие в каком-нибудь национальном обряде или через возможность и умение что-то сплести, нарисовать или вышить. Что такое наши дети, выпускники, прошедшие через эти коллективы? Впоследствии они никак не связаны с культурой, но они эту народную культуру в себе несут. Через колыбельные, через какие-то прибаутки, распевочки, которые потом они рассказывают своим детям. Вот, только такие ростки и имеет смысл сеять.

 

фольклор, кроковоє коло

фольклор, кроковоє коло

фольклор, кроковоє коло